Перевод "любящий музыку" на английский

Русский
English
0 / 30
любящийloving affectionate
музыкуmusic
Произношение любящий музыку

любящий музыку – 31 результат перевода

Не знаю.
Любящий музыку хобо с золотым сердцем.
Шелдон, я понимаю, что ты расстроен потому что ты чувствуешь себя покинутым, но ты не знаешь почему мы даже говорим об этом.
I don't know.
A music-loving hobo with a heart of gold?
Sheldon, I understand that you're upset because you feel left out, but I don't know why we're even talking about this.
Скопировать
- Я в восторге от этого, но...
- Но ты считаешь нас кучкой высокомерных попсовых любящих деньги задротов в костюмах, которые срать хотели
И ты прав.
- I'm really excited about this.
But... - But you think we're a bunch of stiff, suit-wearing money-loving pop-playing wankers who don't give a shit about music?
And you'd be right.
Скопировать
Люблю классическую музыку.
Гений, любящий классическую музыку.
Знаешь кто ты?
I like classical music.
You're a genius who likes classical music.
You know what you are?
Скопировать
Я обещаю, те жертвы, которые ты приносил, не будут напрасны.
который состоится через несколько дней, благодаря его скрытой камере, когда соберутся легионы и толпы уже любящих
- будут в экстазе.
I promise those sacrifices you made won't be in vain.
Jon has foretold of a night some nights from now when, thanks to a secret camera, legions and multitudes of already adoring fans shall gather and-and they shall receive our music
- in rapture.
Скопировать
Не знаю.
Любящий музыку хобо с золотым сердцем.
Шелдон, я понимаю, что ты расстроен потому что ты чувствуешь себя покинутым, но ты не знаешь почему мы даже говорим об этом.
I don't know.
A music-loving hobo with a heart of gold?
Sheldon, I understand that you're upset because you feel left out, but I don't know why we're even talking about this.
Скопировать
Редж.
Редж, включи-ка, музыку.
Так.
Reg.
Reg, let's have some noise, can we?
Right.
Скопировать
Вот он - ответ!
- Музыку!
Мы спасены!
The password!
Saved!
We are saved!
Скопировать
Позже, Памперникель, позже.
Не видите, что я слушаю музыку.
Что у них под юбками?
Later, Pumpernickel, later.
I'm too busy listening to the music.
What's under their kilts?
Скопировать
Ванда Жулкевска
Музыка:
Витольд Кшеменьски
Âàíäà Æóëêåâñêà
Ìóçûêà:
Âèòîëüä Êøåìåíüñêè
Скопировать
Ты не прав, он должен.
Так же как сёрфинг, мини-юбки и рок-музыка.
Но на это уйдёт много лет борьбы, зачастую борьбы внутренней.
On the contrary.
Fascism must pass, and pass it will... like sailboats, miniskirts and rock 'n' roll.
We have years of struggle ahead... and often within ourselves.
Скопировать
В архив ВТОРОЕ: перечислить тех, кто стоял за камерой Автор идеи:
ТРЕТЬЕ: опубликовать сведения об использованной музыке:
ЧЕТВЕРТОЕ: выразить благодарности:
They also work SECONDLY:
THIRDLY:
To present the musical pieces the film and its authors.
Скопировать
Нет, Астрид, вам лучше здесь.
Я заказывала музыку.
Не хочу, чтобы этот негодяй родился в тишине.
No, Astrid, you're only in the way here.
I ordered music.
I'm not having the brat born in silence.
Скопировать
Завязать глаза заключённому.
Музыка!
- Собираетесь пристрелить его?
Blindfold the prisoner.
Music!
- Are you going to shoot him?
Скопировать
Зачем ему это?
Тацу, включи музыку.
Ставьте печать.
Why...?
Tetsu, turn on the music
Your seal.
Скопировать
Маленькие рабы-роботы могут говорить.
И это будет проходить под музыку.
Разве не так здорово иметь самый большой магнитофон в мире?
- Or does he have -- ?
Well, it can talk.
The little slave-robot can talk.
Скопировать
Разве не так здорово иметь самый большой магнитофон в мире?
Под музыку которой мы могли бы танцевать, если не было так много крови вокруг!
Но Я знаю, что заставляет Тебя чувствовать себя так, как великий человек?
The little slave-robot can talk.
And it's going to have some music.
Isn't it just great having the only working tape deck in the world?
Скопировать
Парижане, которые приготовили корзинки для пикника в надежде глотнуть свежего сельского воздуха, наверное, не правы, а правы те, кто останется дома или пойдет в кино, сядет за карты или проведет день с нами.
Мы будем развлекать вас в эфире до полуночи, вы услышите хорошую музыку, а периодически мы будем знакомить
Как я уже сказал, ненастье нарушает планы людей, собирающихся выехать загород.
As for the Parisians who may be getting the picnic basket ready for a ride in the country they may as well stay home, go to the movies, or have a game of cards. Or listen to the radio.
I'll be on the air all day Sunday probably talking a lot of uninteresting nonsense.
So it's going to be a rainy Sunday, with wet roads everywhere.
Скопировать
Нет. Вполне нормально.
А теперь, чтобы улучшить настроение, давайте послушаем легкую музыку.
Вы так и не сказали мне, чем занимаетесь.
You drive normally.
Now, let's change our mood and listen to some light music.
You haven't told me what you do.
Скопировать
- Что?
Они будут крутиться под музыку.
Боско, принеси грамофон.
- What?
Music will rotate them.
Bosko, bring the turntable.
Скопировать
- Господи, нет.
- Учитель музыки, вот что я люблю делать.
- Абстрактное искусство - это мое.
- Heavens, no. And you?
- Teach music is what I like to do.
- Abstract art is my conceit
Скопировать
Живопись - мой аккорд, я играю на холсте, а не на клавишах.
Ну, музыка - это моя жизнь, но я думаю, что живопись это тоже хорошо.
Я скажу вам, что я думаю, вы и я - совершенство.
Painting´s more in my chords, I play on canvas, not keyboards.
Well, music is my line But I think painting, too, is fine.
I´ll tell you what I think, You and I are in the pink.
Скопировать
Мне нравится петь.
Мне хотелось музыки.
Что такое музыка?
L... I like to sing.
I felt like music.
What is music?
Скопировать
Мне хотелось музыки.
Что такое музыка?
Думай о музыке.
I felt like music.
What is music?
Think about music.
Скопировать
Что такое музыка?
Думай о музыке.
Лейтенант!
What is music?
Think about music.
Lieutenant!
Скопировать
- Почему орган?
Музыка. Так как-то само пришло
- Толпа
- Why organs?
- I don't know, I just said it like this.
- Crowd.
Скопировать
Сейчас его единственная радость - слушать симфонический оркестр.
Который играет музыку Сибелиуса всю долгую зиму.
Однажды, когда он умрет,.. этот остров достанется мне.
His one pleasure now is listening to his symphony orchestra.
Playing the music of Sibelius through the long winter.
One day when he dies, this island will be mine.
Скопировать
Вот всё, что у меня есть.
Слабовато вам платят за музыку.
Деньги не имеют значения!
Here's all I have.
You're not very well paid for your music.
Money is of no importance.
Скопировать
На что живёшь тогда?
- С музыки.
До вчерашнего дня работал у этого Лале, по прозвищу Свинья.
Absolutely nowhere. How do you support yourself?
I play.
Since yesterday I am working for Lale called pig.
Скопировать
Ясухиро ЁШИОКА
Музыка:
Хикару ХАЯСИ
Yasuhiro YOSHIOKA Sets: Shigemasa TODA
Lighting:
Takeji SANO Music: Hikaru HAYASHI
Скопировать
Зажигательное и веселое?
У вас есть музыка?
Нет.
Gay and cheerful?
Have you any music?
Ah, no.
Скопировать
Это было 14 июля, когда мы впервые встретились друг с другом.
И под музыку, нашей обувью...
Ударяли по тротуару быстрым шагом, пока все дети танцевали!
It was on the 14th of July that we first met each other,
And to the music of studded shoes
That hit the pavement in quick step, while all the kids were dancing!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов любящий музыку?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы любящий музыку для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение